Thursday, January 17, 2008

Poem by Wallace Stevens

MEDITATION CELESTIAL AND TERRESTRIAL

The wild warblers are warbling in the jungle
Of life and spring of the lustrous inundations,
Flood on flood, of our returning sun.

Day after day, throughout the winter,
We hardened ourselves to live by bluest reason
In a world of wind and frost,

And by will, unshaken and florid
In mornings of angular ice,
That passed beyond us through the narrow sky.

But what are radiant reason and radiant will
To warblings early in the hilarious trees
Of summer, the drunken mother?

12 comments:

Pé de Alface said...

como Jane Goodall?

Pé de Alface said...

por aí...

Anonymous said...

:)

Anonymous said...

a voz é masculina... ele foi agredido esta noite,não apanhou muito, alguns socos, chutes no saco, enpurrões escada abaixo, ele vai viver... a menina que estava com ele apanhou mais, fiquei sabendo que foi pega pelo pescoço, e quando o ar estava pra acabar deixavam ela viver, só pra poder enforcar-la por mais tempo, ela levou pancadas com uma barra de ferro na cara, não sei se sobrevive a pobre... Uma coisa horrível! puro terrorismo!

Anonymous said...

coreção: empurrões...

Anonymous said...

mais que triste....

Anonymous said...

no momento talvez seja mesmo mais que triste...

Anonymous said...

mais sou mulher, só a voz do texto é masculina, ele me disse isso e eu publiquei...

Pé de Alface said...

como a de pré defunto?

Pé de Alface said...

:)

Pé de Alface said...

precisava ter feito... ou descontava meu ódio naquele pescoço, ou meu ódio me matava... minha vida é mais importante... ela não merecia viver... vc tinha que ver os olhos... eram lindos! e me diziam muita coisa sem dizer nada... ela não merecia viver...

Pé de Alface said...

e como saber???dizem que foi o ovo... e eu acredito...